跳到主要内容
酒精饮料服务 Operating Procedure 217.07
哪个app可以赌足球
系列:200行政服务
第一部分:设施和财产

交叉引用: 酒精饮料服务政策.06

适用性: This Operating Procedure applies to the 哪个app可以赌足球 (“赌钱app可以微信提现” or the “College”) campus community, 包括所有学生, 人员, 和游客.

目的: The purpose of this Operating Procedure is to set out the procedures for service of alcoholic beverages.

程序:

A. No alcoholic beverage sale is permitted on 赌钱app可以微信提现 property by any individual or entity except for 赌钱app可以微信提现 餐饮服务.

B. All service will comply with the Kansas Liquor Control Act, 奥弗兰帕克市市政法规第5章.20, Olathe Municipal Code Title 7 and any other applicable federal, state or local law or regulation related to the service of alcoholic beverages.

C. An Executive Vice 总统 must receive notification of all alcoholic beverage service in advance. Those wishing to serve alcoholic beverages must submit a 赌钱app可以微信提现 Alcoholic Beverage Service Request Form to 餐饮服务 for approval before making any announcement regarding alcoholic beverage service. The form may be obtained from 餐饮服务 and should be submitted as early as possible, but no less than two weeks before the scheduled event.

D. Whenever alcoholic beverages are served, nonalcoholic beverages and food must also be provided.

E. 餐饮服务是独一无二的, authorized caterer permitted to serve alcoholic beverages on 赌钱app可以微信提现 property. 餐饮服务 may furnish any setups or other services for a fee. 作为宴会承办人, 餐饮服务 is responsible for overseeing and coordinating the service of alcoholic beverages at special events as follows:

  1. Each special event shall have a designated sponsor. The sponsor will be responsible for completing the 赌钱app可以微信提现 Alcoholic Beverage Service Request Form and ensuring all requirements are met for obtaining approval to serve alcoholic beverages at the event. The sponsor will be required either to be present during the entire special event or to appoint a designee who will attend if the sponsor cannot be present.
  2. The sponsor must notify 餐饮服务 whether the cost of alcoholic beverages will be complimentary for attendees, will be included in the price of an event ticket or catering charge, 或将收取个人与会者(如.e. a餐饮服务(“现金吧”). 餐饮服务 is responsible for completing paperwork and obtaining any additional city or state permits that may be required for events involving the sale or distribution of alcoholic beverages no less than 10 days before the event or within the time period set forth in the applicable statute or ordinance.
  3. The sponsor and 餐饮服务 will determine the duration of alcoholic beverage service within the following guidelines:
    • For a reception-only event with light hors d’oeuvres, the recommended maximum duration of alcoholic beverage services is two hours
    • For a reception with heavy hors d’oeuvres or a reception followed by a meal, the recommended maximum duration of alcoholic beverage service is three hours.

F. No alcoholic beverage other than that provided and served by the 餐饮服务 staff (or other 赌钱app可以微信提现 人员 with prior authorization documented through 餐饮服务) shall be distributed or served on College property. 赞助商必须被告知,禁止外带酒精, 即使没有开封, 可以在筹款会上出售或分发吗.

G. Guests who are served alcoholic beverages on 赌钱app可以微信提现 property may not carry alcoholic beverages outside the area where they are being served.

H. 餐饮服务 will refuse alcoholic beverage service to anyone under the age of 21 or appearing to be intoxicated.

I. It is the general practice of the College that alcohol service for an approved special event shall not begin prior to 3:00 p.m. 在活动当天.

J. The College retains the sole and absolute right to determine if alcoholic beverages may be served at a special event as well as to determine the time and length of such service.

警察及保安

The College reserves the right to require security services from the 赌钱app可以微信提现 or local police departments at an event, or the event sponsor may request for the College to coordinate the provision of security services. In either case, the organization holding the event is responsible for paying for such services.

异常

异常 to these 程序 must be approved in advance by the 总统 or an Executive Vice 总统.

在保单办公室存档签名
总统


收养日期:
Revised: 10/20/2011; 07/18/2013, 10/10/2017, 01/16/2018, 07/26/2018, 04/21/2022